Human Village - information autrement
 
Discours du président djiboutien à la rencontre sur la Somalie
 

Traduction Human Village, texte original en anglais en dessous.

Vos Excellences, chefs d’États et de gouvernements, honorables hôtes,

Je suis très heureux de ici avec vous aujourd’hui pour reprendre les discussions entre les deux dirigeants frères, deux dirigeants somalis.
Il s’agit de la dernière des nombreuses rencontres que vous avez eues ces vingt dernières années, et nous espérons encore qu’elles seront fructueuses aujourd’hui.
Comme nous le savons tous, dans quelques jours nous célèbrerons les soixante ans de la fin de la domination coloniale en Somalie. Après les luttes de ces trente dernières années, le moment est venu d’une renaissance. Les nouvelles générations ne sont pas marquées par les violences du passé et je pense qu’elles sont les mieux placées pour construire l’avenir.
C’est à partir de ce constat que je voudrais vous rappeler que cette rencontre n’est pas pour notre génération, ni même pour celle de nos enfants, mais pour celle de nos petits-enfants, à partir de l’idée que nous voulons leur transmettre de la nation somalie. Nous sommes ici aujourd’hui, mais ce sont eux qui vivront avec les décisions que vous prendrez.
Nous savons que tous les problèmes ne seront pas résolus aujourd’hui,mais nous ne devons pas oublier que que le but final est d’être ouvert aux discussions afin de rapprocher les hommes et les femmes que vous dirigez.
En laissant de côté les aspects politiques, nous voulons voir les bénéficies en termes de liberté du commerce, de la circulation des personnes et des biens tout autant que la coopération sur tous les sujets afin d’ouvrir des opportunités à la prospérité de vos peuples.
One fois établie une feuille de route pour cette coopération, vous pourrez construire sur ses résultats et leur donner la forme que vous choisirez.

Vos Excellences,
arrive un moment dans la vie de tout responsable où les personnes dans la salle doivent prendre la décision la plus utile pour leur peuple et la meilleure pour la plus grande partie des habitants. C’est ce courage politique qui est attendu de votre part aujourd’hui, et nous pensons que l’avez.
Il ne s’agit pas d’un jeu à somme nulle, avec un gagnant et un perdant. Tout ce que nous demandons est que vous aliez au-delà des échecs du passé et imaginiez un futur possible pour vos peuples.
Je vous remercie de nous avoir fait confiance aujourd’hui, et vous souhaite des discussions fructueuses.
Comme Djiboutiens, nous espérons toujours que nos frères somalis trouveront un chemin commun et nous serons toujours à vos côtés pour aider à la recherche de la meilleure solution pour tous.

Merci

Excellencies, Heads of States and Governments
Distinguished guests,

It gives me great pleasure to be here with you today to restart the discussions between two brotherly leaders, two somali leaders.
This is only the last of many such meetings you have had over the last 20 years and we still have hope that you will be able to have fruitful talks today.
As we all know, a few days from now, will mark the 60th anniversary of the end of colonial rule in the Somali territories. After the struggles of the last 30 years, the time for a rebirth is now. Indeed this new generation of young people are not burdened by the violence of the past and I believe they are the best suited to build anew.
With that in mind, I would like you to remember that this is not for or about our generation, it is not even about our children’s generation anymore but about our grandchildren and the idea we want them to have of the Somali Nation. We may be the ones in the room today but they will be the ones who will live with the decisions you make for them.
We know that not of all the problems will be solved here today but we also have to remember that just being open to discussions and be willing to get the men and women you lead closer together is the ultimate goal.
Putting aside the political side of things we would like to see beneficial outcomes in terms of free trade, free movement of people and goods as well as cooperation on all matters in order to provide opportunities to help your people prosper.
Once you have established a blueprint for cooperation, you can start to build on those achievements and ultimately give it any form you like.

Your Excellencies,
There comes a time in every leader’s life when the people in the room have to make the decisions that will serve most of their people and do the most good for the largest part of the population. That political courage is demanded of you today and I believe that you are up to the task.
This is not a zero sum game where there is a winner and a loser. All we can ask is that you think beyond past failures and imagine what future is possible for your peoples.
I would like to thank you for trusting us today and wish you a fruitful discussion.
As Djiboutians, we always remain hopeful that our brotherly somali peoples will find a way forward together and we will always stand with you to help foster the best outcomes for everyone involved.

Thank you.

 
Commenter cet article
Les commentaires sont validés par le modérateur du site avant d'être publiés.
Les adresses courriel ne sont pas affichées.
 
modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

 
En aparté avec… Arnaud Guillois
 
Hayat Al-Baidhani voudrait obtenir l’asile au Canada
 
Djibouti et la France : un partenariat stratégique fait pour durer
 
En aparté... Dominique Decherf
 
Ilhan Omar attendue à Djibouti avec une délégation du Congrès américain
 
En aparté... Ahmedou Ould Abdallah
 
| Flux RSS | Contacts | Crédits |